-
1 ♦ start
♦ start /stɑ:t/n.1 avvio; inizio; principio; primo passo: start point, punto di avvio; start date, data d'inizio; at the start of the game, all'inizio della partita; from start to finish, dal principio alla fine2 partenza; punto (o segnale) di partenza: ( sport) to give the start, dare il segnale della partenza (o il via); to make a false start, ( sport) fare una falsa partenza; (fig.) cominciare con il piede sbagliato; to make a good start, ( sport) fare una partenza valida; (fig.) partire col piede giusto, cominciare bene; flying start, partenza volante; a quick start, una partenza veloce; to make an early start, partire di buon'ora3 (spec. sport) vantaggio: They have a twenty-minute start on us, hanno un vantaggio di venti minuti su di noi; head start, vantaggio iniziale; ( nelle corse) standing start, partenza da fermo4 balzo; sobbalzo; scatto; sussulto; trasalimento: He sprang up with a start, è balzato in piedi di scatto (o con un sussulto)7 (fam.) incidente imprevisto; fatto strano8 (comput.) start; pulsante di avvio● ( nelle corse) start line, linea di partenza □ ‘start list’, ‘lista dei partenti’; ‘concorrenti’, ‘partenze’ □ ( vela) start number, numero di partenza □ ( nuoto) start wall, muro di partenza □ by fits and starts, a sbalzi; a intervalli; saltuariamente □ for a start, tanto per cominciare; in primo luogo □ to get a start on sb., avvantaggiarsi su q.; mettere q. in svantaggio □ to give a start, sussultare; sobbalzare; trasalire □ to give sb. a start in life, avviare q. in una carriera (o in una professione) □ to have a good start in life, partire avvantaggiato nella corsa della vita □ to make a fresh start in life, rifarsi una vita; ricominciare da capo □ to wake with a start, svegliarsi di soprassalto.♦ (to) start /stɑ:t/A v. i.1 balzare; fare un balzo; sobbalzare; sussultare; trasalire: A hare started from the bush, dal cespuglio è balzata fuori una lepre; They started at the roar of a lion, trasalirono al ruggito di un leone2 (solo con avv. o prep.) partire; avviarsi; mettersi in viaggio; prendere le mosse: We are going to start out at dawn, ci metteremo in viaggio all'alba; After the wedding, we started for the United States, dopo il matrimonio siamo partiti per gli Stati Uniti NOTA D'USO: - partire e to start-3 cominciare; avere inizio; mettersi a: to start by doing st., cominciare col fare qc.; to start to do (o doing) st., cominciare a fare qc.; The child started crying ( o to cry), il bambino si è messo a piangere; How did the quarrel start?, come è cominciata (o ha avuto inizio) la lite?; DIALOGO → - Arriving for a meeting- Would you like anything to drink before we get started?, vuole qualcosa da bere prima di cominciare?; DIALOGO → - New member of staff 1- A new guy's starting work tomorrow, domani comincia a lavorare un ragazzo nuovo NOTA D'USO: - iniziare a lavorare-5 (mecc.: di un motore) avviarsi; mettersi in moto; partire (fam.): (autom.) The engine won't start, il motore non parteB v. t.1 cominciare; principiare; iniziare; porre mano a; intraprendere: to start a journey, iniziare (o intraprendere) un viaggio; We must start work at once, dobbiamo cominciare subito il lavoro; to start university, cominciare gli studi universitari2 avviare; impostare; impiantare; fondare: to start the fire, avviare (o accendere) il fuoco; to start a business, avviare (o aprire) un'attività; to start a new political party, fondare un nuovo partito politico6 (autom., mecc.): mettere in moto; avviare; accendere: ‘Start your engines!’, ‘avviate i motori!’; DIALOGO → - Car problems 1- Do you want to start her up for me?, vuoi metterla in moto?7 sollevare ( una questione); introdurre ( un argomento); aprire: to start a controversy, sollevare una polemica; to start a discussion, aprire un dibattito● to start all over ( again), ricominciare da capo □ to start as a worker, cominciare la carriera da operaio □ to start a counterattack, (mil.) andare al contrattacco, contrattaccare; ( sport) andare (o partire) in contropiede □ (fig.) to start from scratch, partire da zero; cominciare dalla gavetta (fam.) □ (fam.) to start something, attaccare lite; cercare la rissa □ ( nelle corse) to start the sprint, attaccare la volata □ to start young, cominciare da giovane (a fare qc.) □ (autom.: di motore) when starting, in fase d'avviamento □ The cold water started me shivering, l'acqua fredda mi fece rabbrividire □ They're trying to start a family, cercano di mettere su famiglia □ «Prices start at two pounds» ( cartello), «prezzi a partire da due sterline» NOTA D'USO: - begin, start o commence?-. -
2 biathlon pursuit
гонка преследования парсьют
персьют
Вид соревнований по биатлону. Участники гонки преследования стартуют в таком порядке и с такими временными интервалами, с какими они пришли на финиш в спринте. Длина дистанции в гонке преследования у мужчин — 12,5 км, у женщин — 10 км. Стрельба ведется на четырех огневых рубежах: первые два из положения лежа, два последних — стоя. За каждый промах спортсмен получает штрафной круг в 150 м.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
biathlon pursuit
One of the events in biathlon. In the pursuit competition, athletes start in a staggered fashion depending on their time in the sprint race. Men ski 12.5 km and women 10 km. Each covers four shooting stages—the first two are taken prone and the second two from a standing position. Athletes ski a 150-meter penalty loop for each miss.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > biathlon pursuit
-
3 SOS
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
4 SoS
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
5 sos
1) Общая лексика: Save Our Skins (sarcastic version of Save Our Souls - emergency radio call for help), подавать сигнал бедствия (по радио)2) Компьютерная техника: Start Of Significance3) Геология: Standing On Stone4) Морской термин: радиосигнал бедствия5) Медицина: sinusoidal obstruction syndrome6) Разговорное выражение: просьба о помощи7) Американизм: Save Our Society, Summary Opinion Support, Support Our Society9) Военный термин: International Distress Signal (2) Squadron Officers' School, Save Our Sailors, Save Our Ship, Save Our Ships, Send Out SIgnal, Send Out Someone, Service Over Self, Shipments Of Spares, Slightly Off Specification, Son Of Spy, Speed of Service, Sprint operations shelter, Support Our Station, System of Systems, satellite observation system, senior officers' school, senior officers' seminar, service of supply, ships overhaul schedule, smoke obscuring screen, source of supply, special operations school, special operations squadron, squadron officers school, stabilized optical sight, staff organizational structure, statement of service10) Техника: Save Our Separator, Shuttle onboard software, Socony oxidation susceptibility, shift operations supervisor, silicon-on-spinel, space optical sensor, stand-alone operating system, start-of-significance character, system operational specification, передавать сигнал бедствия11) Шутливое выражение: Same Old Stuff, Save Our Saucepans, Ship Or Shoot, Sick Of Soca, Some One Smart12) Строительство: smooth-on-one-side lumber13) Религия: Salvation Of Souls, Satanic Occult Spectrum, Save Old Souls, Save Our Selves, Searching Out Scripture, Secular Organizations For Sobriety, Servants Of The Savior, Serve Our Savior, Serving Our Savior, Share Our Savior, Sharing Our Selves, Simplicity Of Spirituality, Sold Out Souls, Soldiers Of Satan, Son Of Satan, Sounds Of The Spirit, Source Of Strength, Spawn Of Satan, Spirit Of The Sharks, save our santa14) Юридический термин: Sober Or Slammer, Son Of Sam, Spirt Of The Sharks15) Бухгалтерия: Start Out Savings16) Биржевой термин: Stock Optimizing Selector17) Грубое выражение: A Searching Out Suckers, Sack Of Shit, Save Our Scraps, Someone Overly Sexual, Sound Of Sex, Stamp Out Stupid, Sucking On Something, Sum Of Stupidity, Swap our Sisters18) Радио: сигнал бедствия19) Сокращение: Sapphire On Silicon, Save Our Schools, Save Our Souls (Distress signal), Sick On Shore, Silicon On Sapphire, Somali Shilling, Special Operations Squadron (USAF), Stabilised Optical Sight, distress signal, same old stew, save our souls, Son of Stopgap (DEC; editor), Save Our Souls (International standard distress call, Morse...---...), start of shift, special outpatient services20) Текстиль: Susies One Size21) Университет: School Of Swing, Student Opportunities And Services, Student Orientation Service, Students Offering Services, Students Offering Support, Students Organized For Service, Students Organizing Students, Students Orienting Students, Support One Student22) Физиология: Repeat Once If Necessary, Signs Of Stress, Son of sevenless, Stimulation of senses23) Вычислительная техника: Standards and Open Systems, Support On Site, server operating system, Share Operating System (OS), Symbolic Operating System (OS), Son of Stopgap (editor, DEC)24) Литература: Speak Out Softly26) Иммунология: system27) Транспорт: Safe Operating Speed28) Пищевая промышленность: Shit on a Shingle, Steak On A Shingle, Strawberry On Shortcake29) Воздухоплавание: Sentinel On Station30) Фирменный знак: See Our Shirts, Simple Original Solutions32) Деловая лексика: Save, Organize, And Share, Situations Outcomes And Strategies, Sounds Of Succes, Store Opening Solutions33) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Sakhalin-Okhotsk seismogenic zone, Sakhalin-Okhotsk shelf34) Образование: Save Our School, Save Our Students, Seeds Of Success, Sentences of Seven, Serve Our Schools, Sherwood Oaks Seaters, Speak Out Students, Summer Of Service, Support Our Students, Supporting Our Students35) Сетевые технологии: secure operating system36) Программирование: Swap Operating Shell37) Полупроводники: silicon-on-sapphire38) Океанография: Satellite Observing System, Southern Oxidant Study39) Макаров: scheduled oil sampling, подавать радиосигнал бедствия40) Расширение файла: Sophisticated Operating System41) Общественная организация: Save Ontario Shipwrecks, Share Our Strength42) Чат: Simple Operating System43) Правительство: Save Our State44) НАСА: Sun Orange Small45) Программное обеспечение: Shape Originality And Style46) AMEX. Storage Computer Corporation47) Парашютный спорт: single operation system -
6 finish
I ['fɪnɪʃ]1) (end) fine f.2) sport finale m., arrivo m.it was a close finish — fu un arrivo serrato o al fotofinish
3) (surface) (of clothing, wood, car) finitura f.; (of fabric, leather) appretto m.II 1. ['fɪnɪʃ]paint with a matt, silk finish — vernice opaca, satinata
1) (complete) finire [sentence, task]; finire, terminare, portare a termine [building, novel, sculpture, opera]3) (consume) finire [cigarette, drink, meal]4) (put an end to) porre fine a, troncare [ career]2.1) (end) [conference, holidays] finire, terminare2) (reach end of race) finire, arrivare3) (conclude) [ speaker] concludere•* * *['finiʃ] 1. verb1) (to bring or come to an end: She's finished her work; The music finished.) finire2) (to use, eat, drink etc the last of: Have you finished your tea?) finire2. noun1) (the last touch (of paint, polish etc) that makes the work perfect: The wood has a beautiful finish.) rifinitura2) (the last part (of a race etc): It was a close finish.) finale•- finished- finish off
- finish up* * *finish /ˈfɪnɪʃ/n.2 ( sport: nelle corse) (tratto) finale; finish; arrivo: a close finish, un finale combattuto; a tight finish, un finale tirato8 [u] raffinatezza; perfezione.♦ (to) finish /ˈfɪnɪʃ/A v. t.1 finire; completare; terminare; portare a termine; concludere: to finish doing st., finire di fare qc.; to finish one's work, finire il proprio lavoro; to finish work at 5 p.m., smettere di lavorare alle 17 NOTA D'USO: - finire di lavorare-; We finished the meeting with a handshake, concludemmo l'incontro con una stretta di mano2 ► finish off3 finire; rovinare; distruggere: That scandal will finish him as a politician, quello scandalo distruggerà la sua carriera politicaB v. i.4 ( di malattia) avere un esito: to finish fatally, avere un esito letale NOTA D'USO: - to finish o to end up?-.* * *I ['fɪnɪʃ]1) (end) fine f.2) sport finale m., arrivo m.it was a close finish — fu un arrivo serrato o al fotofinish
3) (surface) (of clothing, wood, car) finitura f.; (of fabric, leather) appretto m.II 1. ['fɪnɪʃ]paint with a matt, silk finish — vernice opaca, satinata
1) (complete) finire [sentence, task]; finire, terminare, portare a termine [building, novel, sculpture, opera]3) (consume) finire [cigarette, drink, meal]4) (put an end to) porre fine a, troncare [ career]2.1) (end) [conference, holidays] finire, terminare2) (reach end of race) finire, arrivare3) (conclude) [ speaker] concludere• -
7 bolt
1. n засов, задвижка; язык замкаbehind bolt and bar — под замком, за решёткой
box bolt — дверная задвижка; шпингалет
2. n шкворень; шпингалетbolt pin — шпилька, чека
3. n воен. затворpanic bolt — дверной затвор, открывающий дверь при нажатии
4. n болтu bolt — - образный болт
5. n ист. стрела арбалета6. n бегствоto make a bolt for it — помчаться, броситься
7. n молния8. n удар грома9. n рулон10. n вязанка прутьев11. n заготовка для дранкиa bolt from the blue — неожиданная неприятность, гром среди ясного неба
12. v запирать на засов13. v скреплять болтами, сболчивать14. v выстрелить; пустить стрелу15. v выпалить, выболтать16. v броситься вперёд; нестись стрелой17. v понести18. v убегать, удирать19. v амер. студ. жарг. удирать с лекции20. v амер. разг. отходить от своей партии или не поддерживать её кандидата на выборах21. v разг. заглатывать пищу22. v складывать; скатывать23. v пойти в цвет, в стрелку24. n уст. сито; грохот25. v просеивать сквозь сито, грохотить; отсеивать26. v внимательно расследовать, рассматриватьСинонимический ряд:1. fastening (noun) fastening; latch; lock; padlock2. roll (noun) coil; curl; cylinder; package; roll; spindle; spiral; twist3. start (noun) jump; start; startle4. stroke of lightning (noun) flash; fulguration; lightning; massive discharge; sheet of lightning; shock; stroke; stroke of lightning; thunderbolt; thunderclap; thunderstroke5. threaded metal rod (noun) brad; coupling; lag screw; metal rod; nail; peg; pin; rivet; spike; threaded metal rod6. exclaim (verb) blat; blurt out; cry out; ejaculate; exclaim7. gulp (verb) consume; cram; devour; englut; engorge; gobble; gulp; guzzle; ingurgitate; slop; slosh; wolf8. run (verb) boil; bustle; charge; chase; dart; dash; escape; flee; fling; flit; fly; get out; hasten; hurry; lash; make off; pelt; race; rocket; run; rush; sail; scamper; scoot; scurry; shoot; skedaddle; skip; skirr; sprint; tear9. start (verb) jump; spring; start; startle -
8 track
træk 1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) spor, far, fotavtrykk2) (a path or rough road: a mountain track.) sti, tråkk3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) (idretts)bane4) (a railway line.) jernbanelinje2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) følge et spor- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dogfar--------fotspor--------skinne--------spor--------sti--------tråkkIsubst. \/træk\/1) (også overført, ofte flertall) spor, far2) fotspor, fotavtrykk, fotefar3) ( etter bil) hjulspor4) ( også overført) sti, tråkk, løype5) (jernbane)linje, skinnegang, spor, skinner6) ( også overført) kurs, rute7) bane8) ( sjøfart) kjølevannsstripe9) (sport, også running track) (løpe)bane10) banesport11) ( på magnetbånd) spor12) ( på grammofonplate) rille, spor13) (på grammofonplate, CD-plate e.l.) låt, sang14) fremgangsmåte, linje, kurs15) ( på bulldoser e.l.) belte16) (om bildekk, også width of track) sporvidde17) ( på bildekk e.l.) slitebane18) (byggfag, også track width) sporvidde20) (amer.) perrongborn on the right\/wrong side of the tracks (amer.) (være) født rik\/fattig (be)on someone's track (være) på sporet av noencover (up) one's tracks skjule sporene etter segdouble track ( jernbane) dobbeltsporfollow in someone's tracks følge i noens fotsporget off the track eller run off the track spore av ( overført også) komme inn på feil spor, miste tråden, bli avsporetin one's tracks ( hverdagslig) på stedetstrakskeep track of holde rede på holde kontakten med, ha oppsyn med følge med, holde seg orientert om, være à jour medlose track of miste kontakten med miste oversikten over, miste følingen medmake tracks ( hverdagslig) ta beina på nakken, legge på sprangse å komme seg hjem, ta fatt på hjemveienoff the beaten track utenfor allfarveion one's track etter seg, i hælene på seg (be)on the right track (være) på rett spor (be)on the track of (være) på sporet avput someone on the right track hjelpe noen på rett sporsingle track ( jernbane) enkeltsporstart someone on the track\/way følge noen et stykke på veienjeg skal hjelpe\/følge deg et stykke på veienstay on the track holde seg til sakenthrow someone off the track lede noen på villspor, villede noenIIverb \/ˈtræk\/1) ( også overført) spore, følge sporet av, oppspore, etterspore2) sette spor (etter)3) legge ut spor (for)4) ( om grammofonstift) følge rillen5) (film eller TV, om kamera) kjøre6) ( om dekk) ha en sporvidde på7) ( om dekk) ha samme sporvidde som8) ( militærvesen) plotte9) (amer.) reise, dra, farte, flakke10) (skotsk, om te) la trekketrack down (forsøke å) spore opp, forfølge (forfølge og) fangetrack out spore, følge• track out the development of...( film) bevege kameraet vekk fra den eller det som filmesIIIverb \/ˈtræk\/( sjøfart) forklaring: slepe, hale eller taue et fartøy, spesielt fra en elvebredd e.l. -
9 finish
1. n конец, окончание2. n законченность, завершённость; совершенствоto lack finish — быть неотделанным; быть далёким от совершенства
3. n завершающаяся деталь4. n тех. отделка, доводка; полировка; чистовая обработка5. n текст. аппретура6. n чистота поверхности7. n сл. место, где заканчиваются ночные кутежи8. n с. -х. финиш; последняя фаза откормаlunge finish — финиш «выпадом»
9. v кончать, заканчивать; завершатьyou will finish by breaking your neck — дело кончится тем, что вы сломаете себе шею
10. v заканчиваться, кончаться11. v отделывать; сглаживать; выравнивать12. v доводить до совершенства13. v полировать, отделывать начисто14. v разг. прикончить, убить; погубить15. v разг. до крайности изнурить16. v разг. покончить; больше не нуждаться17. v разг. покончить; порвать связьI must finish my work before I go home — я должен прежде кончить работу, а уж потом идти домой
18. v разг. завершить образование, воспитание19. v разг. спорт. финишировать20. v разг. с. -х. завершать откормСинонимический ряд:1. acquirement (noun) accomplishment; achievement; acquirement; acquisition; attainment2. coating (noun) coating; lacquer; surface; veneer3. end (noun) cease; cessation; close; closing; closure; completion; conclusion; consummation; desistance; desuetude; discontinuance; discontinuation; end; ending; finale; last; period; stop; termination; terminus; windup; wrap-up4. polish (noun) burnish; elegance; polish; refinement; shine5. accomplish (verb) accomplish; do; execute; perform6. achieve (verb) achieve; consummate; fulfill7. coat (verb) coat; glaze; varnish8. conclude (verb) cease; close; complete; conclude; determine; discontinue; end; halt; stop; terminate; ultimate; wind up; wrap up9. destroy (verb) destroy; eradicate; exterminate10. kill (verb) assassinate; carry off; cool; cut off; dispatch; do in; down; kill; knock off; lay low; liquidate; murder; put away; rub out; scrag; slay; take off11. place (verb) come in; place; run12. spend (verb) consume; deplete; drain; eat up; exhaust; expend; go; play out; run through; spend; use up; wash up13. total (verb) demolish; dynamite; ruin; shatter; sink; smash; torpedo; total; undo; wrack; wreck14. wax (verb) polish; stain; waxАнтонимический ряд:base; begin; beginning; botch; commence; create; fail; initiation; mar; origin; originate; source; start -
10 track
træk
1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) rastro, huella, pista2) (a path or rough road: a mountain track.) camino, senda, sendero3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; (also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) vía; andén
2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) seguir la pista, rastrear- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog
track1 n1. huella / pista2. camino / senda3. pista / circuitotrack2 vb seguir la pista / seguir las huellastr[træk]2 (of rocket, bullet, etc) trayectoria3 (path) camino, senda, sendero4 SMALLSPORT/SMALL pista5 (for motor-racing) circuito8 (belt on wheels) oruga1 (person, animal) seguir la pista de2 SMALLTECHNICAL/SMALL seguir la trayectoria de1 SMALLCINEMA/SMALL hacer una toma larga con la cámara en movimiento\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be on somebody's tracks / be on the track of somebody seguir la pista de alguiento be on the right track ir por buen caminoto be on the wrong track estar equivocado,-a/despistado,-ato have a one-track mind no tener más que un solo pensamientoto keep track of seguir, mantenerse al tanto deto lose track of perder de vista, perder el hilo deto make tracks irse, largarseto stop (dead) in one's tracks parar en secotrack events atletismo en pistatrack record historial nombre masculinotrack and field atletismotrack ['træk] vt1) trail: seguir la pista de, rastrear2) : dejar huellas dehe tracked mud all over: dejó huellas de lodo por todas partestrack n1) : rastro m, huella f (de animales), pista f (de personas)2) path: pista f, sendero m, camino m4) racetrack5) : oruga f (de un tanque, etc.)6) : pista f (deporte)7)to keep track of : llevar la cuenta dev.• rastrear v.• seguir la huella de v.• sirgar v.n.• camino s.m.• cancha s.f.• carril s.m.• estampa s.f.• huella s.f.• llanta s.f.• llanta de oruga s.f.• línea s.f.• pista s.f.• rastra s.f.• reguero s.m.• rodada s.f.• rodera s.f.• senda s.f.• señal s.f.• surco s.m.• trayectoria s.f.• vía (Via férrea) s.f.
I træk1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs:[træk]1. N1) (=trail) [of animal, person] rastro m, pista f ; [of vehicle] rastro m ; [of wheel] huellas fpl, rodada f•
to cover one's tracks — borrar las huellas•
to keep track of sth/sb, they prefer him to live at home where they can keep track of him — prefieren que viva en casa donde le pueden seguir la pistado you find it hard to keep track of all your bills? — ¿le resulta difícil mantenerse al corriente de todas sus facturas?
•
to lose track of sth/sb, I lost all track of time — perdí la noción del tiempo por completo•
to make tracks * — (fig) irse marchando, empezar a irseit's time we were making tracks — es hora de irse marchando or de que empecemos a irnos
•
to be on sb's track — seguirle la pista or el rastro a algn•
to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco•
to throw sb off the track — (fig) despistar a algn2) (=course) [of missile, bullet, satellite] trayectoria f ; [of storm] curso m•
it will take time to get the economy back on track — se tardará un tiempo en volver a encarrilar la economía•
to be on the right track — ir por buen caminoone-track•
to be on the wrong track — ir por mal camino3) (=path) camino m, sendero m4) (Sport) pista ftrack and field events — pruebas fpl de atletismo
•
race track — (for horses) hipódromo m ; (for bicycles) velódromo m ; (for cars) autódromo m, pista f or circuito m de automovilismo- be on a fast track to sth- have the inside track5) (Rail) vía f•
to jump the tracks — descarrilar6) (Aut) (on tank, tractor) oruga f ; (between wheels) ancho m de vía (Tech) (distancia entre los puntos de contacto con el suelo de dos ruedas paralelas)7) (Audio) pista ffour/eight track recording system — equipo m de grabación de cuatro/ocho pistas
8) (Comput) pista f9) (=song, piece) tema mtitle track — tema m que da título or nombre al álbum
10) (for curtains) riel m11) (US) (Educ) (=stream) agrupamiento de alumnos según su capacidad2. VT1) (=follow) [+ animal] seguir las huellas de, seguir el rastro de; [+ person, vehicle] seguir la pista a; [+ satellite, missile] seguir la trayectoria de, rastrear2) (=deposit) ir dejando3.VI [stylus] seguir el surco4.CPDtrack events NPL — (Sport) pruebas fpl en pista
track maintenance N — (Rail) mantenimiento m de la vía
track meet N — (US) concurso m de atletismo
track race N — carrera f en pista
track racing N — carreras fpl en pista, ciclismo m en pista
track record N — historial m
it's a company with a poor track record — es una empresa con un historial no muy bueno (en materia de ganancias)
track shoes NPL — zapatillas fpl para pista de atletismo (claveteadas)
* * *
I [træk]1) ( mark) pista f, huellas fplto be on somebody's track(s) — seguirle* la pista or el rastro a alguien
to put o throw somebody off one's/the track — despistar a alguien
to keep/lose track of something/somebody: the police have been keeping track of his movements la policía le ha estado siguiendo la pista; make sure you keep track of the time ten cuidado de que no se te pase la hora; to keep/lose track of the conversation/argument seguir*/perder* el hilo de la conversación/la discusión; I've lost track of a lot of old friends he perdido contacto con muchos de mis viejos amigos; I lost all track of the time perdí por completo la noción del tiempo, no me di cuenta de la hora; to make tracks (colloq) irse*, ponerse* en camino; to stop (dead) in one's tracks — pararse en seco
2)a) (road, path) camino m, sendero moff the beaten track — (away from the crowds, tourists) fuera de los caminos trillados; ( in an isolated place) en un sitio muy retirado or aislado
b) (course of thought, action)to be on the right/wrong track — estar* bien/mal encaminado, ir* por buen/mal camino
3)a) ( race track) pista fto have the inside track (on something) — (AmE) ( have the advantage) estar* en una situación de ventaja; ( be informed about) estar* al tanto or al corriente (de algo); (before n)
track events — atletismo m en pista
b) ( horse-racing) (AmE)to go to the track — ir* al hipódromo or a las carreras (de caballos)
4) u ( track events) (AmE) atletismo m en pista6) ( Rail)a) c ( way) vía f (férrea)to jump/leave the track(s) — descarrilar(se)
to be from the wrong side of the tracks — ser* de origen humilde
b) u ( rails etc) vías fpl7) (song, piece of music) tema m, pieza f8) ( on tank) oruga f9) ( for curtains) riel m
II
1) ( follow) \<\<animal\>\> seguirle* la pista a, rastrear; \<\<person\>\> seguirle* la pista a2) ( deposit with feet) (AmE)•Phrasal Verbs: -
11 break
break [breɪk]casser ⇒ 1 (a), 1 (c) briser ⇒ 1 (a), 1 (i), 1 (j) fracturer ⇒ 1 (b) enfoncer ⇒ 1 (e) violer, enfreindre ⇒ 1 (f) rompre ⇒ 1 (h) couper ⇒ 1 (h) ruiner ⇒ 1 (k) amortir ⇒ 1 (l) se casser ⇒ 2 (a) se briser ⇒ 2 (a) se fracturer ⇒ 2 (b) cassure, brisure ⇒ 3 (a) fissure, fente ⇒ 3 (b) ouverture ⇒ 3 (c) interruption ⇒ 3 (d) pause ⇒ 3 (e) évasion ⇒ 3 (f) chance ⇒ 3 (g) changement ⇒ 3 (h)(a) (split into pieces → glass, furniture) casser, briser; (→ branch, lace, string, egg, toy) casser;∎ break the stick in two cassez le bâton en deux;∎ to break sth into pieces mettre qch en morceaux;∎ to get broken se casser;∎ to break a safe forcer un coffre-fort;∎ figurative to break bread with sb partager le repas de qn;∎ figurative to break sb's heart briser le cœur à qn;∎ Ross broke her heart Ross lui a brisé le cœur;∎ it breaks my heart to see her unhappy ça me brise le cœur de la voir malheureuse;∎ figurative to break the ice rompre ou briser la glace∎ to break one's leg se casser ou se fracturer la jambe;∎ to break one's neck se casser ou se rompre le cou;∎ the fall broke his back la chute lui a brisé les reins;∎ familiar figurative they broke their backs trying to get the job done ils se sont éreintés à finir le travail;∎ familiar we've broken the back of the job nous avons fait le plus gros du travail;∎ familiar I'll break his neck if I catch him doing it again! je lui tords le cou si je le reprends à faire ça!;(c) (render inoperable → appliance, machine) casser;∎ you've broken the TV tu as cassé la télé(d) (cut surface of → ground) entamer; (→ skin) écorcher; Law (seals → illegally) briser; (legally) lever;∎ the seal on the coffee jar was broken le pot de café avait été ouvert;∎ the skin isn't broken la peau n'est pas écorchée;∎ to break new or fresh ground innover, faire œuvre de pionnier;∎ scientists are breaking new or fresh ground in cancer research les savants font une percée dans la recherche contre le cancer(e) (force a way through) enfoncer;∎ the river broke its banks la rivière est sortie de son lit;∎ to break the sound barrier franchir le mur du son;(f) Law (violate → law, rule) violer, enfreindre; (→ speed limit) dépasser; (→ agreement, treaty) violer; (→ contract) rompre; (→ promise) manquer à; Religion (→ commandment) désobéir à; (→ Sabbath) ne pas respecter;∎ she broke her appointment with them elle a annulé son rendez-vous avec eux;∎ he broke his word to her il a manqué à la parole qu'il lui avait donnée;∎ Law to break parole = commettre un délit qui entraîne la révocation de la mise en liberté conditionnelle;∎ Military to break bounds violer la consigne∎ to break jail s'évader (de prison);∎ to break camp lever le camp;(h) (interrupt → fast, monotony, spell) rompre; Electricity (→ circuit, current) couper; Typography (→ word, page) couper;∎ we broke our journey at Brussels nous avons fait une étape à Bruxelles;∎ a cry broke the silence un cri a déchiré ou percé le silence;∎ the plain was broken only by an occasional small settlement la plaine n'était interrompue que par de rares petits hameaux;∎ Military to break step rompre le pas∎ the new offer broke the deadlock la nouvelle proposition a permis de sortir de l'impasse;∎ he's tried to stop smoking but he can't break the habit il a essayé d'arrêter de fumer mais il n'arrive pas à se débarrasser ou se défaire de l'habitude;∎ to break sb of a habit corriger ou guérir qn d'une habitude;∎ to break oneself of a habit se corriger ou se défaire d'une habitude(j) (wear down, destroy → enemy) détruire; (→ person, will, courage, resistance) briser; (→ witness) réfuter; (→ health) abîmer; (→ alibi) écarter;∎ torture did not break him or his spirit il a résisté à la torture;∎ this scandal could break them ce scandale pourrait signer leur perte;∎ the experience will either make or break him l'expérience lui sera ou salutaire ou fatale(k) (bankrupt) ruiner;∎ her new business will either make or break her sa nouvelle affaire la rendra riche ou la ruinera;∎ to break the bank (exhaust funds) faire sauter la banque;(l) (soften → fall) amortir, adoucir;∎ we planted a row of trees to break the wind nous avons planté une rangée d'arbres pour couper le vent(m) (reveal, tell) annoncer, révéler;∎ break it to her gently annonce-le lui avec ménagement(n) (beat, improve on) battre;∎ to break a record battre un record;∎ the golfer broke 90 le golfeur a dépassé le score de 90(o) (solve → code) déchiffrer∎ to break sb's service (in tennis) prendre le service de qn;∎ Hingis was broken in the fifth game Hingis a perdu son service dans le cinquième jeu∎ can you break a £10 note? pouvez-vous faire de la monnaie sur un billet de 10 livres?∎ to break wind lâcher un vent(a) (split into pieces → glass, furniture) se casser, se briser; (→ branch, stick) se casser, se rompre; (→ lace, string, egg, toy) se casser;∎ to break apart se casser ou se briser (en morceaux);∎ the plate broke in two l'assiette s'est cassée en deux;∎ to break into pieces se casser en morceaux;∎ figurative her heart broke elle a eu le cœur brisé∎ is the bone broken? y a-t-il une fracture?;∎ humorous any bones broken? rien de cassé?∎ the dishwasher broke last week le lave-vaisselle est tombé en panne la semaine dernière(d) (disperse → clouds) se disperser, se dissiper; Military (→ troops) rompre les rangs; (→ ranks) se rompre∎ to break free se libérer;∎ the ship broke loose from its moorings le bateau a rompu ses amarres(f) (fail → health, person, spirit) se détériorer;∎ the witness broke under questioning le témoin a craqué au cours de l'interrogatoire;∎ she or her spirit did not break elle ne s'est pas laissée abattre;∎ their courage finally broke leur courage a fini par les abandonner(g) (take a break) faire une pause;∎ let's break for coffee arrêtons-nous pour prendre un café(h) (arise suddenly → day) se lever, poindre; (→ dawn) poindre; Press & Television (→ news) être annoncé; (→ scandal, war) éclater(i) (move suddenly) se précipiter, foncer∎ she was so upset that her voice kept breaking elle était tellement bouleversée que sa voix se brisait∎ the sea was breaking against the rocks les vagues se brisaient sur les rochers∎ her waters have broken elle a perdu les eaux∎ to break right/badly bien/mal se passer∎ break! break!, stop!3 noun(a) (in china, glass) cassure f, brisure f; (in wood) cassure f, rupture f; Medicine (in bone, limb) fracture f; figurative (with friend, group) rupture f; (in marriage) séparation f;∎ the break with her husband was a painful experience ça a été très pénible pour elle quand elle s'est séparée de son mari;∎ her break with the party in 1968 sa rupture avec le parti en 1968;∎ to make a clean break with the past rompre avec le passé(c) (gap → in hedge, wall) trouée f, ouverture f; Geology (→ in rock) faille f; (→ in line) interruption f, rupture f; Typography (→ in word) césure f; (→ in pagination) fin f de page;∎ a break in the clouds une éclaircie(d) (interruption → in conversation) interruption f, pause f; (→ in payment) interruption f, suspension f; (→ in trip) arrêt m; (→ in production) suspension f, rupture f; (→ in series) interruption f; Literature & Music pause f; (in jazz) break m;∎ guitar break (in rock) (courte) improvisation f de guitare;∎ Electricity a break in the circuit une coupure de courant;∎ Radio a break for commercials, a (commercial) break un intermède de publicité; Television un écran publicitaire, une page de publicité;∎ Television a break in transmission une interruption des programmes (due à un incident technique)∎ let's take a break on fait une pause?;∎ we worked all morning without a break nous avons travaillé toute la matinée sans nous arrêter;∎ he drove for three hours without a break il a conduit trois heures de suite;∎ you need a break (short rest) tu as besoin de faire une pause; (holiday) tu as besoin de vacances;∎ an hour's break for lunch une heure de pause pour le déjeuner;∎ lunch break pause f de midi;∎ do you get a lunch break? tu as une pause à midi?;∎ a weekend in the country makes a pleasant break un week-end à la campagne fait du bien;∎ familiar give me a break! (don't talk nonsense) dis pas n'importe quoi!; (stop nagging) fiche-moi la paix!∎ Law jail break évasion f (de prison);∎ she made a break for the woods elle s'est élancée vers le bois;∎ to make a break for it prendre la fuite∎ you get all the breaks! tu en as du pot!;∎ to have a lucky break avoir de la veine;∎ to have a bad break manquer de veine;∎ this could be your big break ça pourrait être la chance de ta vie;∎ she's never had an even break in her life rien n'a jamais été facile dans sa vie;∎ give him a break donne-lui une chance; (he won't do it again) donne-lui une seconde chance∎ a break in the weather un changement de temps;∎ the decision signalled a break with tradition la décision marquait une rupture avec la tradition(i) (carriage) break m∎ at break of day au point du jour, à l'aube∎ to have a service break or a break (of serve) (in tennis) avoir une rupture de service (de l'adversaire);∎ to have two break points (in tennis) avoir deux balles de break;∎ he made a 70 break (in snooker, pool etc) il a fait une série de 70►► Computing break character caractère m d'interruption;Computing break key touche f d'interruption∎ I broke away from the crowd je me suis éloigné de la foule;∎ he broke away from her grasp il s'est dégagé de son étreinte∎ a group of MPs broke away from the party un groupe de députés a quitté le parti;∎ as a band they have broken away from traditional jazz leur groupe a (complètement) rompu avec le jazz traditionneldétacher;∎ they broke all the fittings away from the walls ils ont décroché toutes les appliques des murs(in tennis) = gagner le service de son adversaire après avoir perdu son propre service(a) (vehicle, machine) tomber en panne;∎ the car has broken down la voiture est en panne(b) (fail → health) se détériorer; (→ authority) disparaître; (→ argument, system, resistance) s'effondrer; (→ negotiations, relations, plan) échouer;∎ radio communications broke down le contact radio a été coupé;∎ their marriage is breaking down leur mariage se désagrège(c) (lose one's composure) s'effondrer;∎ to break down in tears fondre en larmes∎ the report breaks down into three parts le rapport comprend ou est composé de trois parties∎ to break down into sth se décomposer en qch∎ we must break down old prejudices il faut mettre fin aux vieux préjugés(b) (analyse → idea, statistics) analyser; (→ reasons) décomposer; (→ account, figures, expenses) décomposer, ventiler; (→ bill, estimate) détailler; (→ substance) décomposer;∎ the problem can be broken down into three parts le problème peut se décomposer en trois parties➲ break in∎ a month should be enough to break you in to the job un mois devrait suffire pour vous faire ou vous habituer au métier(b) (clothing) porter (pour user);∎ I want to break these shoes in je veux que ces chaussures se fassent(c) (knock down → door) enfoncer∎ to break in on sb/sth interrompre qn/qch∎ they broke into the safe ils ont fracturé ou forcé le coffre-fort;∎ they've been broken into three times ils se sont fait cambrioler trois fois∎ the audience broke into applause le public s'est mis à applaudir;∎ to break into a run/sprint se mettre à courir/à sprinter;∎ the horse broke into a gallop le cheval a pris le galop(c) (conversation) interrompre(d) (start to spend → savings) entamer;∎ I don't want to break into a £20 note je ne veux pas entamer un billet de 20 livres∎ the firm has broken into the Japanese market l'entreprise a percé sur le marché japonais(a) (separate) se détacher, se casser;∎ a branch has broken off une branche s'est détachée (de l'arbre)∎ he broke off in mid-sentence il s'est arrêté au milieu d'une phrase;∎ to break off for ten minutes prendre dix minutes de pause;∎ to break off for lunch s'arrêter pour déjeuner(c) (end relationship) rompre;∎ she's broken off with him elle a rompu avec lui(a) (separate) détacher, casser;∎ to break sth off sth casser ou détacher qch de qch(b) (end → agreement, relationship) rompre;∎ they've broken off their engagement ils ont rompu leurs fiançailles;∎ to break it off (with sb) rompre (avec qn);∎ Italy had broken off diplomatic relations with Libya l'Italie avait rompu ses relations diplomatiques avec la Libye∎ to break a desk open ouvrir un bureau en forçant la serrure∎ to break out in spots or in a rash avoir une éruption de boutons;∎ to break out in a sweat se mettre à transpirer;∎ she broke out in a cold sweat elle s'est mise à avoir des sueurs froides∎ to break out from or of prison s'évader (de prison);∎ we have to break out of this vicious circle il faut que nous sortions de ce cercle vicieux(bottle, champagne) ouvrir(sun) percer;∎ I broke through the crowd je me suis frayé un chemin à travers la foule;∎ the troops broke through enemy lines les troupes ont enfoncé les lignes ennemies;∎ she eventually broke through his reserve elle a fini par le faire sortir de sa réservepercer; figurative & Military faire une percée;∎ figurative his hidden feelings tend to break through in his writing ses sentiments cachés tendent à transparaître ou percer dans ses écrits➲ break up(a) (divide up → rocks) briser, morceler; Law (→ property) morceler; (→ soil) ameublir; (→ bread, cake) partager;∎ she broke the loaf up into four pieces elle a rompu ou partagé la miche en quatre;∎ illustrations break up the text le texte est aéré par des illustrations(c) (end → fight, party) mettre fin à, arrêter; Commerce & Law (→ conglomerate, trust) scinder, diviser; Commerce (→ company) scinder; Politics (→ coalition) briser, rompre; Administration (→ organization) dissoudre; (→ empire) démembrer; (→ family) séparer;∎ his drinking broke up their marriage le fait qu'il buvait a brisé ou détruit leur mariage(d) (disperse → crowd) disperser;∎ the news really broke her up la nouvelle l'a complètement bouleversée∎ her stories really break me up! ses histoires me font bien marrer!(a) (split into pieces → road, system) se désagréger; (→ ice) craquer, se fissurer; (→ ship) se disloquer;∎ the ship broke up on the rocks le navire s'est disloqué sur les rochers(b) (come to an end → meeting, party) se terminer, prendre fin; (→ partnership) cesser, prendre fin; (→ talks, negotiations) cesser;∎ when the meeting broke up à l'issue ou à la fin de la réunion;∎ their marriage broke up leur mariage n'a pas marché(c) (boyfriend, girlfriend) rompre;∎ she broke up with her boyfriend elle a rompu avec son petit ami;∎ they've broken up ils se sont séparés∎ we break up for Christmas on the 22nd les vacances de Noël commencent le 22;∎ when do we break up? quand est-ce qu'on est en vacances?(f) (lose one's composure) s'effondrer(a) (end association with → person, organization) rompre avec;∎ the defeat caused many people to break with the party la défaite a poussé beaucoup de gens à rompre avec le parti(b) (depart from → belief, values) rompre avec;∎ she broke with tradition by getting married away from her village elle a rompu avec la tradition en ne se mariant pas dans son village -
12 kick
I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
* * *[kik] 1. verb1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) calciare, prendere a calci2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) rinculare2. noun1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) calcio2) (the springing back of a gun after it has been fired.) rinculo3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) piacere•- kick off
- kick up* * *kick (1) /kɪk/n.2 ( sport: calcio, rugby) calcio: free kick, ( calcio) (calcio di) punizione; ( rugby) tiro libero; place kick, calcio piazzato; ( calcio) penalty kick, (calcio di) rigore; to take a penalty kick, calciare (o battere, tirare) un rigore6 [u] (fam.) effetto stimolante; forza; vigore; mordente: This liquor has quite a kick in it, questo liquore è piuttosto potente7 (fam.) eccitazione; forte piacere; godimento; spasso: to get a kick out of st., divertirsi un mondo a fare qc.; godere nel fare qc.; a game with no kick in it, un gioco che non dà gusto8 (preceduto da attr.) (fam.) passione passeggera (per qc.); mania; fregola (fam.): He's on the fishing kick at the moment, in questo momento ha la fregola della pesca● (fam.) a kick at the can, un tentativo □ ( sport) kick boxing, boxe thailandese, kick boxing □ ( sport) kick boxer, chi pratica la boxe thailandese □ (volg. USA) kick in the ass, calcio in culo (volg.); calcio nei denti; strapazzata; ( anche) spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam. fig.) kick in the pants, calcio nel sedere; buona spinta ( d'incoraggiamento) □ (fam.) kick in the teeth, batosta; delusione □ kick-start, avviamento a pedale; pedale di avviamento ( di motocicletta); (fig.) avvio energico, impulso, rimessa in moto □ kick-starter, pedale di avviamento ( di motocicletta) □ kick up the backside = kick in the pants ► sopra □ kick wheel, tornio a pedale ( da vasaio) □ (fam.) for kicks, per divertimento; per divertirsi; per il gusto di farlo □ (fig.) to get more kicks than halfpence, ricevere più rimproveri che gentilezze; ricevere più calci che carezze □ (fam.) to get the kick, essere licenziato.kick (2) /kɪk/n.♦ (to) kick /kɪk/A v. t.1 dare un calcio (o calci) a; prendere a calci (o a pedate): Don't kick the dog, non prendere a calci il cane!; to be kicked, ricevere un calcio; to kick a door open [shut], aprire [chiudere] una porta con un calcio2 ( anche sport) colpire col piede; dare un calcio a: to kick a ball [a stone], dare un calcio a una palla [a una pietra]3 (seguito da avv. o compl. di luogo) mandare con un calcio (o a calci): to kick in, far entrare con un calcio; He kicked the stone into the water, con un calcio ha scagliato in acqua il sasso; to kick out, buttar fuori con un calcio (o a calci, a pedate) (► i singoli verbi frasali)7 (fig. fam.) liberarsi di, togliersi, smettere ( un vizio, un'abitudine, ecc.): to kick the habit, liberarsi dal vizio ( di fumare, bere ecc.)B v. i.3 (fig. fam.) recalcitrare; protestare; resistere; ribellarsi● ( slang USA) to kick ass, farsi obbedire; far scattare ( gli altri); essere grintoso; essere figo, ganzo (pop.) □ ( slang) to kick sb. 's ass (o butt), battere q.; suonarle a q. □ (fam.) to kick the bucket, morire; tirare le cuoia; crepare (fam.) □ (fam.) to kick one's heels, aspettare a lungo; fare anticamera □ (fig.) to kick sb. in the teeth, prendere a calci nei denti q.; prendere q. a pesci in faccia □ to kick into touch, ( rugby, calcio) calciare ( la palla) in fallo laterale ( rugby, anche: in touche); (fig. fam. GB) respingere, rifiutare recisamente □ ( slang USA) to kick it, smettere di drogarsi; ( anche) crepare, morire; divertirsi, spassarsela □ (fam.) to kick sb. upstairs, promuovere q. a una posizione più prestigiosa ma che comporta minor potere; promuovere q. per toglierlo di mezzo □ to kick sb. when (o while) they are down, infierire su q. in difficoltà; fare il maramaldo □ (fam.) I could kick myself, mi prenderei a calci; mi morderei le mani.* * *I [kɪk]1) (of person) calcio m., pedata f.; (of horse, cow) calcio m.; (of swimmer) battuta f. delle gambe; (of footballer) calcio m., tiro m.to give sb., sth. a kick, to take a kick at sb., sth. — dare o tirare un calcio a qcn., qcs
2) colloq. (thrill)3) (of firearm) contraccolpo m., rinculo m.4) colloq. (strength) energia f., forza f.••II 1. [kɪk]a (real) kick in the teeth — una batosta, un calcio in faccia
verbo transitivo (once) dare un calcio a [person, door]; dare un calcio a, calciare [ball, tin can]; (repeatedly) prendere a calci, tirare calci a [person, object]to kick sb. on the leg, in the face — dare un calcio a qcn. alla gamba, in faccia
to kick sth. over a wall — mandare qcs. con un calcio oltre il muro
to kick sth. away — spostare qcs. con un calcio
to kick a hole in sth. — ammaccare qcs. con un calcio
2.to kick one's legs (in the air) — [ baby] scalciare, sgambettare
1) [ person] (once) dare un calcio; (repeatedly) tirare calci; [ swimmer] battere i piedi; [ dancer] slanciare la gamba; [horse, cow] scalciare•- kick in- kick off- kick out- kick up••to kick sb. when they're down — = criticare, offendere una persona che si trova in una posizione svantaggiata
to kick the habit — colloq. perdere il vizio; (of smoking) smettere
to kick over the traces — BE ribellarsi
-
13 race
1. n состязание в беге; бег на скорость; гонка, гонки2. n скачки; бегаto go to the races — ходить на скачки; ходить на бега
hurdle race — барьерный бег; бег с препятствиями
ding-dong race — бег или скачки «голова в голову»
3. n спорт. дистанция4. n забег; заезд5. n путь6. n гонка; погоня7. n быстрое движение; быстрый ход; быстрое течение8. n стремительный поток9. n ав. поток струи за винтом10. n лоток; канал11. n гидр. быстроток12. n тех. дорожка качения подшипника13. n тех. обойма14. n тех. с. -х. раскол15. v состязаться в скорости, участвовать в гонках16. v участвовать в скачкахrace meeting — день скачек; скачки
17. v редк. играть на скачках18. v мчаться, нестись, стремительно продвигаться19. v гнать; давать полный газ; набирать скорость20. n раса21. n род; племя; народthe human race — человечество, род человеческий
a race fertile in genius — народ, богатый талантами
22. n происхождение23. n поэт. род, племя, семья24. n книжн. порода; сорт25. n букет26. n аромат; неповторимый, индивидуальный стиль, особая манера27. n имбирный кореньСинонимический ряд:1. breed (noun) breed; species; stock; strain2. chase (noun) chase; hunt; pursuit3. contest (noun) competition; contest; event; marathon; match; meet4. creek (noun) brook; creek; gill; rivulet; runnel5. family (noun) clan; family; folk; house; kin; kindred; lineage; tribe6. humankind (noun) children; culture; generation; humanity; humankind; people7. river (noun) course; duct; river; sluice; stream8. war (noun) rivalry; strife; striving; war; warfare9. run (verb) bustle; dart; dash; flit; fly; hasten; hie; hurry; hustle; pelt; rocket; run; sail; scamper; scoot; scurry; speed; sprint; spurt; tear10. rush (verb) boil; bolt; career; charge; chase; course; fling; lash; rush; shootАнтонимический ряд: -
14 finish
1 ( end) fin f ; from start to finish du début (jusqu')à la fin ; it will be a fight to the finish lit ce sera un combat à mort ; fig la partie va être serrée ; to be in at the finish assister au dénouement ;2 Sport arrivée f ; it was a close finish l'arrivée a été serrée ; an athlete with a good finish un athlète bon au sprint final ;3 (surface, aspect) (of clothing, wood, car) finition f ; (of fabric, leather) apprêt m ; a car with a metallic finish une voiture métallisée ; paint with a matt/silk finish peinture mate/satinée ; a wine with a smooth finish un vin épanoui.B vtr1 ( complete) finir, terminer [chapter, sentence, task] ; terminer, achever [building, novel, sculpture, opera] ; to finish doing finir de faire ; I must get this report finished il faut que je finisse or que je termine ce rapport ;2 ( leave) finir [work, studies] ; I finish work at 5.30 pm je finis (le travail) à 17 h 30 ; she finishes school/university next year elle finira l'école/l'université l'année prochaine ;3 ( consume) finir [cigarette, drink, meal] ; who finished all the biscuits? qui a fini les biscuits? ;4 ( put an end to) briser [career] ;5 ○ (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ; that long walk finished me! cette longue promenade m'a achevé ○ ! ; this news nearly finished him cette nouvelle a failli l'achever ○.C vi1 ( end) [conference, programme, term] finir, se terminer ; [holidays] prendre fin ; the meeting finishes at 3 pm la réunion se termine à 15 h ; the film finishes on Thursday le film ne passe plus à partir de jeudi ; I'll see you when the concert finishes je te verrai à la fin du concert ; wait until the music finishes attends la fin du morceau (de musique) ; as the concert was finishing alors que le concert touchait à sa fin ; after the lecture finishes we'll have lunch nous déjeunerons quand la conférence sera terminée ; I'm waiting for the washing machine to finish j'attends que ma lessive soit finie ;2 ( reach end of race) arriver ; my horse finished first mon cheval est arrivé premier ; the horse/the athlete failed to finish le cheval/l'athlète n'a pas fini la course ;3 ( conclude) [speaker] finir, conclure ; he won't let me finish il ne me laisse pas finir (de parler) ; let me finish laissez- moi finir (de parler) ; she finished with a quotation elle a conclu par une citation ;4 ( leave employment) I finished at the bank yesterday j'ai quitté mon travail à la banque hier.1 beautifully finished [furniture, interior etc] avec des finitions soignées ; interior finished in marble/grey intérieur avec des finitions en marbre/finitions grises ; walls finished in blue gloss murs laqués bleu ; the finished product le produit fini ;2 ( accomplished) [performance] accompli ;3 ( ruined) fini, fichu ○ ; as a boxer he's finished en tant que boxeur il est fini or fichu ○ ; after the scandal her career was finished après le scandale, sa carrière était finie.■ finish off:▶ finish [sth] off, finish off [sth]1 ( complete) finir, terminer [letter, task] ; I'll just finish off the ironing je vais juste finir le repassage ;2 ( round off) to finish off the meal with a glass of brandy terminer le repas avec un verre de cognac ;▶ finish [sb] off1 (exhaust, demoralize) achever ○ [person] ;2 ( kill) achever [person, animal].■ finish up:▶ finish up [person] ( at end of journey) se retrouver ; ( in situation) finir ; they finished up in London il se sont retrouvés à Londres ; he finished up in prison il a fini en prison ; to finish up as a teacher finir par devenir professeur ; to finish up (by) doing finir par faire ;▶ finish [sth] up, finish up [sth] finir [milk, paint, cake].■ finish with:▶ finish with [sth] finir avec ; have you finished with the newspaper? tu as fini avec le journal? ; hurry up and finish with the scissors, I need them dépêche-toi avec les ciseaux, j'en ai besoin ; pass the pen to me when you've finished with it passe-moi le stylo quand tu auras fini ; I'm finished with school/politics! j'en ai assez de l'école!/de la politique! ;▶ finish with [sb]1 ( split up) rompre avec [girlfriend, boyfriend] ;2 ( stop punishing) I haven't finished with you yet! je n'en ai pas encore fini avec toi! ; you'll be sorry when I've finished with you! tu vas voir ce que tu vas voir ○ ! -
15 finish
finish [ˈfɪnɪ∫]1. nounb. [of woodwork] finition f[+ work, meal, supplies] finir• he finished by saying that... il a terminé en disant que...4. compoundsa. [+ work] terminerb. [+ food, meal] finir* * *['fɪnɪʃ] 1.1) ( end) fin fit will be a fight to the finish — fig la partie va être serrée
2) Sport arrivée f3) (surface, aspect) (of clothing, wood, car) finition f; (of fabric, leather) apprêt m2.paint with a matt/silk finish — peinture mate/satinée
transitive verb1) ( complete) finir, terminer [chapter, sentence, task]; terminer, achever [building, novel, sculpture, opera]2) ( leave) finir [work, studies]3) ( consume) finir [cigarette, drink, meal]4) ( put an end to) briser [career]5) (colloq) (exhaust, demoralize) achever (colloq) [person]3.1) ( end) [conference, programme] finir, se terminer; [holidays] se terminer2) ( reach end of race) arriverthe horse/the athlete failed to finish — le cheval/l'athlète n'a pas fini la course
3) ( conclude) [speaker] finir de parler, conclure4) ( leave employment)4.finished past participle adjective1)beautifully finished — [furniture, interior etc] avec des finitions soignées
2) ( accomplished) [performance] accompli3) ( ruined) [person, career] fini, fichu (colloq)•Phrasal Verbs: -
16 car
автомобиль; легковой автомобиль; тележка; повозка; вагон; вагонетка; электрокар- break new car- car body- car-care centre - car-carrier - car control for disabled drivers - car covers - car dealer - car door - car driver - car drives in first- second- car dumper - car elevator - car embodying chassis and body shell in one unit - car fleet - car for sale - car for the owner-driver - car lift - car lifting jack - CAR of the Year - car operation - car ownership - car park - car polish - car population - car post - car repair shop - car road test - car taken at random from assembly line - car washer - car washers - car washing plant - car wired for radio - car with four independent wheels - car with rigid axles - drive the car in first - keep a car propely tuned up - lay up a car for winter - let a car free-wheel - overtyre a car - put a car on the road - new car on the road - start a car in gear - style a car - the car has good or poor wind shape - the car has good or air shape - the car has km on it - the so many km on it - the car nose-dives - the car oversteers - the car understeers - undertyre a car - winterize a car - ambulance car- baby car- base car- battery car - box car - cab-forward car - type car - cab-over-engine car - cattle car - chain-driven car - charging car - cistern car - city car - closed car - combat car - command car - commercial car - commuter car - compact car - competition car - convertible car - soft-top car - course car - crane car - cross-country car - custom-built car - cycle-car - demonstration car - diesel car - diesel-motor car - door-type car - dream car - drop-bottom car - drop-frame car - dummy car - dump car - economy car - electric car - electric motor car - emergency car - enclosed car - estate car - exhibition car - experimental car - express freight car - express goods motor car - family car - five-seater car - flag car - flat car - four-light car - freight car - front-drive car - front-wheel-drive car - front wheel drive car - full-size car - funeral car - gas-electric car - gasoline tank car - goods car - half-track car - half-track armoured car - hardtop car - high-performance car - high-priced car - high-speed car - hire car - Humberette scout car - Hummer armoured car - hybrid car - imported car - independently sprung car - isothermal liquefied gas tank car - jet-powered car - ladle car - large car - large-capacity car - left-hand drive car - light car - limit-production car - limited-edition car - line axle car - little-used car - low-price car - low-sided car - luxury car - mass-produced car - medium car - medium-powered car - mid-engined car - midjet car - mine car - mini-car - motor car - motor water car - nitrocellulose paint for car bodies - non-tipping car - oil tank car - open car - oversteering car - package car - partially loaded car - passenger car - patrol car - people's car - performance car - permanent open car - peraonal car - petroleum car - plastics-bodied car - pleasure car - police car - pony car - popular car - postal car - premium car - present-day car - private car - production car - prototype car - race car - racing car - racing-sport car - radio car - rail car - railway car loader - railway motor car - rarity car - rear-drive car - rear-engined car - rear-steering car - reconnaissance car - record car - renewed car - rental car - repair car - right-hand car - road car - road-tank car - road-test car - rotary car dumper - scout car - second-hand car - sedan car - self-discharge car - semienclosed car - seven-seater car - shop car - short-chassis car - show car - side car - sightseeing car - slag car - sledge car - small medium car - solar car - speed car - sport-racing car - sports car - sprint car - stake car - standard car - station car - steam car - stock car - street car - street watering car - motoring car - stretched car - supercharged car - supervisor's car - tank-car - taximeter car - test car - thoroughbred car - tonnage of a car dumper - touring car - tow-car - town car - trail car - trailer car - trailing car - traveller's car - tripping car - trouble car - two-seater car - unattended car - understeering car - unitary-construction car - unit-construction car - used car - utility car - vehicle car - vintage car - volume car -
17 carrera
carrera sustantivo femenino 1 (Dep) ( competición) race; la carrera de los 100 metros vallas the 100 meters hurdles; te echo una carrera I'll race you; carrera de armamentos arms race; carrera contra reloj (Dep) time trial; carrera de fondo long-distance race; carrera de postas o relevos relay race 2 (fam) ( corrida): darse or pegarse una carrera to run as fast as one can;◊ me fui de una carrera a su casa I raced o rushed round to her house (colloq);a la(s) carrera(s) in a rush 3a) (Educ) degree course;carrera media/superior three-year/five-year university course 4 ( en la media) run, ladder (BrE); ( en el pelo) (Col, Ven) part (AmE), parting (BrE)
carrera sustantivo femenino
1 (en una media) run, ladder
2 (competición) race: te echo una carrera, I'll race you
carrera contrarreloj, race against the clock
carrera de armamentos, arms race (de caballos) horse race
3 (estudios universitarios) degree
carrera técnica, technical degree
4 (profesión) career, profession
5 (trayecto en taxi) journey Locuciones: a la carrera, in a hurry ' carrera' also found in these entries: Spanish: abandonar - acabar - año - antepenúltima - antepenúltimo - comprometer - conquistar - cumbre - disputar - Ecuador - hacer - obstáculo - plenitud - relevo - rutilante - sprint - terminar - trayectoria - truncar - ventaja - vivir - abandono - accidentado - acortar - ascender - auge - auto - automovilístico - cima - clasificar - contrarreloj - cross - culminación - culminante - descolgar - diplomacia - diplomático - eliminatoria - encabezar - enfermería - estudiar - fondo - huincha - largar - llenar - magisterio - mentalizar - participante - peleado - regata English: academic - arms race - blow - career - chequered - circuit - climax - clock - competitor - course - dash - exert - fall behind - fortuitous - fourth - grandstand - grueling - gruelling - hesitation - high - horse - ladder - leg - mad - obstacle race - outright - peak - prep - promising - race - relay - run - sack race - scramble - start - stay - steeplechase - win - drop - early - graduate - hold - junior - late - low - move - part - parting - professional - racing -
18 biathlon
биатлон
Зимний вид спорта, сочетающий в себе передвижение на лыжах по пересеченной местности и стрельбу из малокалиберной винтовки. В программу Олимпийских зимних игр входят одиннадцать видов соревнований по биатлону: индивидуальная гонка, спринт, гонка преследования, гонка с общего старта, эстафета для мужчин и женщин, а также смешанная эстафета.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
biathlon
Winter sport that combines cross-country skiing and small-bore rifle shooting. Biathlon at the Olympic Winter Games comprises 11 events: individual, sprint, pursuit, mass start, relay for both men and women, and mixed relay.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > biathlon
См. также в других словарях:
2008 Chase for the Sprint Cup — The 2008 Chase for the Sprint Cup [ [http://www.nascar.com/2008/news/headlines/cup/02/07/jgordon.cup.predictions/index.html NASCAR.com: Predicting the 2008 Chase for the Cup champ?] ] consists of the final ten races that conclude the 2008 NASCAR… … Wikipedia
Sprint Cup Series — Sprint Cup redirects here. For the horse race, see Haydock Sprint Cup. Not to be confused with Sprint Car. Sprint Cup Series Category Stock car racing Country or region … Wikipedia
The Challengers (game show) — The Challengers was an American syndicated game show from Ron Greenberg Productions, Dick Clark Productions, and Buena Vista Television. The show was hosted by Dick Clark, who originally was the host of Pyramid and American Bandstand . The show… … Wikipedia
Sprint Nextel — Corporation Type Public company Traded as NYSE: S NASDAQ: … Wikipedia
Sprint football — Sprint football, formerly called lightweight football, is a varsity sport played by United States colleges and universities, under rules similar to American football. The sport is currently governed by the Collegiate Sprint Football League.… … Wikipedia
The NFL Today — is also the name of the radio show that corresponds with the television show. The NFL Today Logo used since 2006 Format National Football League Created by CBS Sport … Wikipedia
The Scott Motorcycle Company — was owned by Scott Motors (Saltaire) Limited, Shipley, West Yorkshire, England and was a well known producer of motorcycles and light engines for industry.The company was founded by Alfred Angas Scott (1875 1923), born in Manningham, Bradford. A… … Wikipedia
Sprint (race) — Sprints are short running races in athletics. They are roughly classified as events in which top runners will not have to pace themselves , but can run as fast as possible for the entire distance.RulesThe startStarting blocks are used for all… … Wikipedia
Sprint (cycling) — During a sprint The sprint or match sprint is a track cycling event involving between 2 and 4 riders, though they are usually run as a one on one match race between opponents who, unlike in the individual pursuit, start next to each other.… … Wikipedia
Sprint Cup — Logo des Sprint Cup Der amtierende Champion … Deutsch Wikipedia
Sprint Cup 2008 — NASCAR Sprint Cup Logo Die NASCAR Sprint Cup Saison 2008 begann am 9. Februar 2008 mit dem Budweiser Shootout auf dem Daytona International Speedway gefolgt vom 50. Daytona 500 am 18. Februar 2008. Der Chase for the Sprint Cup begann am 14.… … Deutsch Wikipedia